Attractions

  • 澳門大賽車博物館

    Address:
    澳門高美士街431號 .

    旅遊局轄下的澳門大賽車博物館於2021年6 月1日正式開幕,擴建後的澳門大賽車博物館樓高四層,總建築面積較之前的大賽車博物館增加六倍至約16,000平方米,為參觀者提供澳門格蘭披治大賽車相關知識、娛樂、休閒和學習體驗等。是次改建工程,榮獲LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) 新建築物(建築設計及施工類別)金級認證。

    地面層設有紀念首屆大賽車冠軍車手專區、東望洋跑道模型及入場登記等設施;一樓焦點在澳門格蘭披治大賽車早期方程式賽車及三級方程式大賽陳列展品,並設有高度還原的三級方程式模擬器;二樓為澳門格蘭披治電單車大賽(格電),當中包括展示電單車解構裝置、格電VR速感體驗等;地庫層將凸顯澳門GT盃及東望洋大賽。

    為進一步增加博物館的吸引力及豐富訪客體驗,旅遊局與香港杜莎夫人蠟像館首次合作,於2023年3月27日起在澳門大賽車博物館展出8位知名賽車手的蠟像,8尊蠟像當中,5尊是杜莎夫人蠟像館為是次合作而專門製作,分別為麥當奴、夏士林、路達、侯夫和莫他拿的蠟像,而冼拿、咸美頓和維特爾的蠟像為重鑄。

  • 澳门大赛车博物馆

    Address:
    澳门高美士街431号 .

    旅游局辖下的澳门大赛车博物馆于2021年6 月1日正式开幕,扩建后的澳门大赛车博物馆楼高四层,总建筑面积较之前的大赛车博物馆增加六倍至约16,000平方米,为参观者提供澳门格兰披治大赛车相关知识、娱乐、休闲和学习体验等。是次改建工程,荣获LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) 新建筑物(建筑设计及施工类别)金级认证。

    地面层设有纪念首届大赛车冠军车手专区、东望洋跑道模型及入场登记等设施;一楼焦点在澳门格兰披治大赛车早期方程式赛车及三级方程式大赛陈列展品,并设有高度还原的三级方程式模拟器;二楼为澳门格兰披治电单车大赛(格电),当中包括展示电单车解构装置、格电VR速感体验等;地库层将凸显澳门GT杯及东望洋大赛。

    为进一步增加博物馆的吸引力及丰富访客体验,旅游局与香港杜莎夫人蜡像馆首次合作,于2023年3月27日起在澳门大赛车博物馆展出8位知名赛车手的蜡像,8尊蜡像当中,5尊是杜莎夫人蜡像馆为是次合作而专门制作,分别为麦当奴、夏士林、路达、侯夫和莫他拿的蜡像,而冼拿、咸美顿和维特尔的蜡像为重铸。

  • Macao Grand Prix Museum

    Address:
    431 Rua de Luís Gonzaga Gomes, Macao .

    The Macao Grand Prix Museum, under the management of Macao Government Tourism Office (MGTO) was officially inaugurated on 1 June 2021, after remodeling, the Museum now consists of four floors amounting to a total floor area of approximately 16,000 square meters, six fold than before. The Museum is designed for visitors to learn more deeply about the Macau Grand Prix (MGP) while enjoying the informative entertainment and leisure experience. The remodeling construction project is accredited with the gold standard of the green building certification Leadership in Energy and Environmental Design (LEED).

    The ground floor features a themed zone in memory of the winner in the first edition of MGP, Guia Circuit model, visitor registration counter and so forth. On the first floor, formula race cars from the early editions of MGP and other Formula 3 exhibits are the focus, including the close-to-reality Formula 3 simulator. The second-floor zone spotlights Macau Motorcycle Grand Prix, with deconstructed motorcycle display and virtual reality motorcycle racing, among other highlights. The basement zone sheds limelight on Macau GT Cup and Guia Race.

    To boost the charm of the Museum and enrich visitors’ experience, Macao Government Tourism Office (MGTO) and Madame Tussauds Hong Kong make their first collaboration happen to exhibit wax figures of eight renowned racing drivers at the Macao Grand Prix Museum starting from 27th March 2023. Five of the eight figures, as replicas of the drivers John Macdonald, Ron Haslam, Michael Rutter, Robert Huff and Edoardo Mortara, are brand-new waxworks of Madame Tussauds for this collaborative project. The other three figures were recast to portray Ayrton Senna da Silva, Lewis Carl David Hamilton and Sebastian Vettel.

  • 澳門科學館

    Address:
    Macao, Avenida Doutor Sun Yat-Sen, 澳門孫逸仙大馬路 .

    澳門科學館由建築大師貝聿銘及貝氏建築事務所設計,建築物的整體建築面積約為20,000平方米,由展覽中心、天文館、會議中心三部分組成。

    展覽中心
    展覽以知識性、科學性和趣味性並重的互動展品為主,讓參觀者從親自動手的過程中享受探索科學的樂趣。

    天文館
    擁有全球首間達到8,000×8,000像素的超高清影象兼立體數碼播放系統,能播放立體及互動的天象節目和球幕影片,館內設有的實時天文數據庫系統更能讓觀衆不受時空或地域的限制,及時體驗於宇宙星辰中穿梭的趣味。

    會議中心
    會議中心由一個多功能會議廳及四個會議室組成,備有專業電影放映設備、音響系統、即時傳譯系統及視像會議設備等。

  • 澳门科学馆

    Address:
    Macao, Avenida Doutor Sun Yat-Sen, 澳門孫逸仙大馬路 .

    澳门科学馆由建筑大师贝聿铭及贝氏建筑事务所设计,建筑物的整体建筑面积约为20,000平方米,由展览中心、天文馆、会议中心三部分组成。

    展览中心
    展览以知识性、科学性和趣味性并重的互动展品为主,让参观者从亲自动手的过程中享受探索科学的乐趣。

    天文馆
    拥有全球首间达到8,000×8,000像素的超高清影象兼立体数码播放系统,能播放立体及互动的天象节目和球幕影片,馆内设有的实时天文数据库系统更能让观众不受时空或地域的限制,及时体验于宇宙星辰中穿梭的趣味。

    会议中心
    会议中心由一个多功能会议厅及四个会议室组成,备有专业电影放映设备、音响系统、即时传译系统及视像会议设备等。

  • 金蓮花廣場

    Address:
    新口岸高美士街 .

    一九九九年十二月二十日,澳門回歸祖國的第一天,由中國國務院贈送的大型鑄銅貼金雕塑「盛世蓮花」於綜藝館前金蓮花廣場揭幕。

    「盛世蓮花」主體部分由花莖、花瓣和花蕊組成,共16個造型,採用青銅鑄造,表面貼金,重6.5噸;基座部份由23塊紅色花崗岩相疊組成。雕塑總高6米,花體部份最大直徑為3.6米。

    蓮花盛開象徵澳門永遠繁榮昌盛。三層紅色花崗岩相疊的基座,形似蓮葉,寓意澳門三島。

  • Lotus Square

    Address:
    Rua Luís Gonzaga Gomes .

    Standing in Lotus Square next to the Forum, the large sculpture of "Lotus Flower In Full Bloom" presented by the State Council of China in 1999, marks the return of sovereignty of Macao.

    The sculpture, made of gilded bronze and weights 6.5 tons, is 6 meters high and the diameter of the flower is 3.6 meters at maximum. The major part is composed of a stem, petals and pistil, with a total of 16 components. The base of the flower consists of 23 pieces of red granite.

    The lotus flower, which is in full bloom, symbolizes the everlasting prosperity of Macao. There are three layers of red granite at the base, which are in the shape of lotus leaves, signifying the Macao Peninsula, Taipa Island and Coloane Island.